什么是语法翻译法?
语法翻译法是一种古老的方法,最初用于教授死语言,这解释了为什么它主要关注书面形式而忽视口头形式。它是根据18 世纪和 19 世纪非常流行的教师心理学方法设计的。它争辩说,“心理纪律对于加强头脑的力量是必不可少的”。做到这一点的方法是通过学习希腊人和罗马人的古典文学。
历史
传统上,学习语言是基于希腊语和拉丁语语法的原则。在文艺复兴时期,希腊和罗马文学受到高度重视,拉丁语被教授为主要用于阅读和写作的语言。掌握拉丁文语法规则成为一个教育目标。印刷机的发明和欧洲当地语言的发展增加了对第二语言或外语学习的需求。语法是语言教学的核心,语言教师采用了基于传统拉丁语教学的语法翻译法。该方法的基本原则是目标语法应该用学生的母语来描述。语法被视为一套规则,用于控制句子的构成方式。
语法翻译方法论
以理想主义哲学为基础,该哲学认为思想是绝对不变的。根据这一学说,观念构成了基本现实,甚至被视为唯一真实的现实。换句话说,唯一真实的事物是精神实体,而不是物理实体。同样,真理和价值观是普遍和不变的。这种普遍的学习观是该方法坚持翻译反映永恒真理的文本的原因。拉丁语和希腊语受到高度尊重,能够阅读希腊语和拉丁语文本的人受到尊重并享有很高的社会地位。此外,该方法将语言学习视为包括记住一组语法规则并尝试理解和操纵目标语言的形态和句法。该方法的另一个特点是母语作为第二语言习得的参考系统。它是语言教学的载体。
语法翻译法在课堂上是如何实施的?
使用母语教授目标语言。语法是通过演绎方式教授的。记住以单词列表形式教授的词汇项目。背诵语法规则。制定明确的语法教学。专注于形态和语法。专注于阅读和写作。在课程早期阅读困难的文本。练习的重点是学生将句子或文本从母语翻译成目标语言,反之亦然。令人惊讶的是,语法翻译法仍在一些课堂上使用。也许,是因为它有一些优点。
以上就是关于语法翻译具体指的是什么的分享,相信大家在看了以上的总结之后,也已经对这方面的知识有了一定的了解,想要了解更多关于语法翻译的资讯,可以前往客服进行咨询。