客户须知
合法性声明:客户需对原稿的合法性负责。对有损国家利益、民族利益、违反中华人民共和国法律法规及违反国际惯例性的文稿,将拒绝翻译。
变更与修正:
1.原稿图像和文字要清晰、通顺。若在翻译中途要求修改、删减或增加,请书面通知,对已译部分谢绝删减,修改或增加部分需要评估计费,且时间相应顺延;
2.对译件的字体、格式及其他排版要求,请在译前准备中填写清楚。若因拒填、填写不清或填写错误等非公司原因造成的工作修改或返工,应由客户承担责任,另外支付相应的费用。
保密与隐私:对保密有特殊要求的客户须书面明确要求以便采取保密措施。也可自己采取保密措施,如:删除稿件中部分敏感的数字与名称等。
免责声明:本公司只对译件的正确性负责,对译件的内容、用途及使用译件所产生的直接或间接的后果不承担责任。
配合与支持:
1.翻译是一项艰辛的语言再创造过程,为确保高质量的译件,需要相应的工作时间来保证,请给予我们充足的翻译时间。确有紧急稿件,需同我们真诚沟通,我们将给您一个最佳方案。
2.对于专业性较强的稿件,客户应提供合理的支持,以确保译员对译稿快速而准确的翻译。(如过去的翻译件、词汇表、有关参考文件或解答有关咨询等)
异议与申诉:
1.如客户对译稿有异议,请在收到译件后30天内以书面形式提出,我们将免费提供忠于原文的修改,逾期视为自动放弃。
2.客户对我们的任何一项工作感到不满意,随时欢迎拔打我们的投诉专线。
翻译流程
笔译服务流程
1、项目咨询(客户通过电话、QQ等多种方式向我司提出翻译意向,了解需译语种,文件用途等相关内容;
2、签定合同(报价、确认翻译费和交稿时间);
3、项目准备(按稿件类型把文件安排给专业行业译员);
4、开始翻译(专业译员翻译,项目经理负责监督检查);
5、校对(由专业校审校对、检查错误、遗漏、术语一致性);
6、审核(由该翻译部经理检查文件是否流畅、再次检查文件、润色);
7、排版(普通WORD、EXCEL、PPT 等文件我司免费由电脑部进行排版,如CAD、CoralDraw等专业软件适当收取费用);
8、再次校审(由项目经理用文件原件与译件对照,检查数字、标点、排版等细节);
9、交稿(用邮箱、QQ等方式交稿后,及时了解反馈、沟通)。
口译服务流程
1、项目咨询(客户通过电话、QQ等多种方式向我司咨询口译事宜,说明口译语种、译员要求、口译场合、时间及相关情况);
2、确定译员(我司客服根据相关要求提供合适的译员,并把译员简历照片发给客户确认,如果不满意可以更换译员);
3、签定合同(报价、确认翻译费用、付定金);
4、口译准备(客户可用电话测试译员水平、时间长或重要项目可安排面试,客户尽可能提供相关资料译员提前熟悉,译员能更好的把握口译现场);
5、进行口译(当天译员到口译地点进行口译,有任何问题及时反馈给指定客服);
发票制度
索取发票:请注明付款方抬头、地址及联系方式。
发票内容:发票由珠海市琅琅翻译公司统一开具电子打印发票,可以开具:翻译费、技术服务费。
字数统计
1.字数统计:一般情况下,一律按MS-WORD工具-字数统计-所显示的数字,中文按中文字符数(不计空格),英文按实际单词。可以按原语言也可以按目标语言,由双方视稿件情况而定。
2.英文单词统计:一般情况下,一律按MS-WORD工具-字数统计-所显示的数字,英文按非中文字单词为准,如下图为363非中文单词。
3.中文与英文稿件字数比率一般为1.5:1,即1500中文字译成英文单词量为1000。当然不同稿件也会有不同,一般在1.5-2.0之间。
4.对不能转换为MS-WORD的稿件,我们可以估算大约数字,等译出来之后按译出来的稿件字数计算价格
5.如果稿件格式复杂,涉及制图、制表、排版等酌情收取费用,PPT,PDF文件价格面议;
专业性评定
1.何为专业性? 专业性就是除了对翻译的语言与一般性知识有要求之外,需要有较强的专业背景知识及专业术语,如:医学,机械,化工等等。琅琅翻译公司提供30多种不同专业的翻译服务。
2.为何要评定专业性? 很多稿件都会有一定的专业背景,存在一定的专业词汇与术语。为确保翻译质量,我们将安排拥有相关专业背景的译员来翻译,所以需要在立项时,评定稿件的专业性,已确保把稿件分配给具有相关专业背景的译员。
3.专业背景分类。琅琅翻译公司经过多年的积累,整合了丰富的翻译人才资源,现在我们能提供:生物医药、化工、机械、电子、金融、法律、计算机、电力等30多个专业领域的专业翻译。
4.琅琅翻译公司的专业性解决方案。 在常人的眼里,翻译公司都是学外语的人士。其实不然,琅琅翻译公司整合来自各行业精英,他们不仅拥有多年的专业积累,而且也有相当不错的语言能力,以及专业的外语人士在多年的翻译实践中积累了丰富的专业知识,他们才是广州翻译网的主力军。我们坚持:用最合适的人提供最优质的服务!
5.专业性稿件要加价吗? 对于专业术语比较多,有一定行业背景的稿件,我们需要由相关专业人士来翻译与校对,价格相对会贵一些,主要有两个原因:一则专业术语多,需要更多时间翻译;二则专业人力资源成本高。具体价格据具体稿件评估报价。
价格因素
价格因素:价格取决于翻译语言、稿件专业程度与格式、交稿时间、资源充分程度等因素。
1.翻译语言 不同语言会有不同的价格,主要是由翻译语言的供求关系、国际地位、使用地区等因素决定,具体价格参考广州翻译网报价表。
2.专业程度 稿件的专业程度直接决定价格的高低,无论何种语言,专业程度越高,翻译难度越大,相关翻译人才越小,价格就会越高。
3.稿件格式 稿件格式影响翻译的价格是因为格式的难易会直接影响译员的翻译速度。图片、PDF、PPT等文件格式会影响翻译速度,特别是手写或模糊不清的稿件更需要时间。
4.交稿时间 交稿时间一旦超出正常范围,就要收取一定加急费,主要是由于交稿时间引起的加班及超负荷营运带来的成本。
5.资源充分程度 每种语言的时间、地点、空间分布不均,导致的价格变动。比如:广交会期间,由于时间、地点的关系导致各语言的口译都会有一定上升。葡萄牙语由于主要分布于北京、上海,广东外语外贸大学暂没有毕业生,使得葡萄牙语会变得格外紧张,价格也大幅上升
时间计算
时间计算:交稿时间计算,正常情况下,一名熟悉译员一天笔译量为2000-5000中文字,具体视语种、行业背景、译员、稿件情况而定。您可以稿件数量除以3000得到大致的翻译时间。当然对于加急稿件我们会使用多人同时翻译,具体时间同我们客户服务沟通。
1.因语言不同而不同:不同语言翻译速度相对不同,有些英语翻译能达到8000中文字数每天,即1000中文字每小时。大多数语种都在3000中文字每天,一般小语种的翻译速度会比较慢一些,1000-2000中文字每天。
2.专业背景也影响翻译的速度,相对而言,专业词汇术语越多,翻译速度越慢。不管是多么优秀的译员,知识背景与词汇量都是有限,必须借助一些翻译工具与词典。
3.不同译员速度不同,因译员打字速度、语言能力、专业知识不同翻译速度会有较大差距,英语一般在3000-10000中文字数每天。
4.稿件格式复杂需要另外考虑整理、排版、制作等处理时间。有时可能会比翻译本身更复杂,如:软件本地化,网站本地化,宣传单张制作等。
5.加急服务:如果您需要在正常交稿时间之前交稿,就需要加急服务。加入我们的VIP客户,将会得到更为及时的服务支持。我们将会尽可能调用公司资源,使用多人同时协调翻译,具体时间同我们客户服务沟通。
汇款转帐
开户行:珠海市农村商业银行营业部
户 名:珠海市琅琅翻译有限公司
账 号:8002 0000 0058 19243
译员资质
译员的资质:琅琅翻译公司的人才都必须经过资质认证-能力认证-实践认证-专家认证才能上岗。具体参考如下:
1.证书评定:如果你有证明你实力的资质证书,如:同声传译证、人事部口、笔译证书,专业八级证,六级证书、导游证等等。我们将在确认资质证书真实性之后,直接给予实习、初级、中级、高级、专家级译员的评级。以英语为例:专业八级与六级证书可以直接评为实习口、笔译员,人事部三级笔译证可以直接评为初级笔译员,人事部二级笔译证可以直接评为中级笔译员,获得认可的同声传译证可以直接评为高级口译员。
2.案例评定:如果你的能力已经超出资质证书的水平或没有相关资质证书,我们将据你的成功案例来进行评级。比如:你只有英语六级证书,但你已经读博士了,有相关专业背景的翻译成功案例,经我们证实可以直接评为中级笔译员。又如:你有专业八级英语证,从事翻译行业半年以上,可以视情况评为初级译员。我们重视你过去的成功案例,更重视与我们合作的成功案例。我们将据案例的级别来评定你的级别。如:你能多次成功地完成重要的交替传译,我们将直接给予中级口译员级别。
级别与案例对应关系
口译案例 笔译案例
专家级 同声传译 拥有翻译著作
高级 交替传译 行业专家翻译
中级 商务谈判 专业翻译
初级 一般性商务翻译 通用翻译
实习 展会陪同翻译 简易通用文件
3.第三方评定:如果你学的语言没有全国统一的资质证书或没有考取相关证书,你可以寻求我们指定的第三方给予评定。以下是我们指定的第三方评定机构,你可以向他们提出申请。
级别与能力对应关系
口译案例 笔译案例
专家级 同声传译 拥有翻译著作
高级 交替传译 行业专家翻译
中级 商务谈判 专业翻译
初级 一般性商务翻译 通用翻译
实习 展会陪同翻译 简易通用文件
专家审译
专家审译:如果您的稿件需要出版或其他更高要求,我们可以为您提供专家审译。
售后服务
服务期限:免费售后服务期为三个月。
服务内容:忠于原稿的内容。
服务投诉:投诉热线 400-6800-374
客户评价:您可以对我们每次的合作提出评价,督促我们不断提高。