中山翻译公司给出一个好翻译的定义:好翻译=50%语言+40%知识+10%工作态度。
具体怎么说?
中山翻译公司给出了详细解析:一个优秀的翻译,一定是一个外语实用人才,他将拥有优秀的能力特性。
1、语言能力极强,语言功底扎实,占据一个好翻译能力特性的50%。
2、知识范围广阔,知识面宽广且健谈,善于表达与揣摩对方的心态,做到“内知国情外晓世界”,占据一个好翻译能力特性的40%。
3、工作态度严谨,对待工作有热情,能吃苦耐劳,且工作细致,占据一个好翻译能力特性的10%。
一个好翻译,翻译时要以原意为本,语言修饰要让受众所能接受。翻译的目的是翻译讲话的精神,不仅仅是翻译字面的东西,还要做到传神。